記載(きさい) 단어의 의미, 사용법, 동의어
* 루팡 중 오답
商品の題目は「(日本国内発送)」と機材されているが、発送国は「海外 (中国) 」라고 쓸 뻔함
* 오답 정리
1. 題目라고 안쓴다. ~名(메이)라고 쓰는 것 같다
2. 機材는 생산에 필요한 기계류의 재료.
[예 : 建築用(けんちくよう)の機材(きざい) 건축용 기재]
기재되다는 記載(きさい)라고 쓴다
https://biz.trans-suite.jp/39799
「記載」の意味とは?使い方と類語「記入」「記述」との違いも解説 | TRANS.Biz
「記載」とは「書類や書物に書き記すこと」を意味する熟語です。類語には「記入」「記述」が当てはまりますが、違いが分からないという方もいるのではないでしょうか?「記載」を使っ
biz.trans-suite.jp
- 記載(きさい)の意味は「書き記すこと」 기재의 의미는 '기록하는 것'
書類や書物に書き記すこと서류나 책에 기록하는 것
生物の形質を書き記すこと생물의 형질을 기록하는 것
例文 기재를 사용한 예문
・必要事項を記載の上、下記住所までご送付くださいますようお願いいたします
・住民票に記載されている内容を変更しに行く
・差出人が無記載の状態で郵便物がとどいた
필요사항을 기재후, 아래 주소로 송부해주시길 부탁드립니다.
주민표에 기재되어 있는 내용을 변경하러 간다.
발송인이 무기재인 상태로 우편물이 도착했다.
히츠요오지코오오 키사이노 우에 카키주우쇼마데 고소오후쿠다사이마스요오 오네가이이타시마스
주우민효오니 키사이사레테이루 나이요오오 헨코오시니 이쿠
사 데비토가 무키사이노 조오타이데 유우빈부츠가 토도이타
- 記載漏れは「記載が抜け落ちること」を表す기재 누락은 기재가 누락된 것
例文
・必要書類への記載漏れが見つかったため、再度提出となった
・7月14日に発行いたしました新刊にて、記載漏れがありました
필요서류에 기재되지 않은 부분이 발견되었기 때문에 다시 제출되었다.
· 7월 14일에 발행된 신간에 기재 누락이 있었습니다.
히츠요오쇼루이에노 키사이모레가 미츠캇타 타메 사이도 테에슈츠토 낫타
나나 츠키 주우욘 히니 핫코오이타시마시타 신칸니테 키사이모레가 아리마시타
- 「記載」と「記入」「記述」の違いは「どこに何を書くか」기재와 기입과 기술의 차이는 '어디에 무엇을 적는가?'
「記載」の類語には「記入(きにゅう)」と「記述(きじゅつ)」が当てはまります。「記載」と「記入」「記述」はどれも「書く」という点では同じですが、「どこに何を書くか」が異なります。
기재의 종류에는 기입, 기술이 해당됩니다. 기재와 기입, 기술의 공통점은 '적는 것'이나, '어디에 무엇을 적는가'에 따라 달라집니다
・記載…書類や書物に書き記すこと기재... 서류나 책에 기록하는 것
・記入…特定の用紙に文字や数字を書くこと기입... 특정한 용지에 문자나 수학을 적는 것(O,X같은 문자 포함)
・記述…書き記すこと기술...기록하는 것
3. されているが라고 검색해도 안나옴. されていますが 인듯?
* 내가 생각한 맞는 답
商品名には「(日本国内発送)」と記載されていますが、発送国は「海外 (中国) 」